- EAN13
- 9782705686796
- ISBN
- 978-2-7056-8679-6
- Éditeur
- Hermann
- Date de publication
- 13/03/2014
- Collection
- HR.VERTIG.LANGU
- Nombre de pages
- 316
- Dimensions
- 21 x 14,8 x 2,4 cm
- Poids
- 419 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 413.02809
La révolution du dictionnaire (XIXe-XXIe siècles)
XIXe-XXIe siècles
De Celeste Boccuzzi, Giovanni Dotoli
Hermann
Hr.Vertig.Langu
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Autre version disponible
« Un aspect essentiel de la révolution culturelle dans les dictionnaires concerne la présentation matérielle de leurs textes et, par voie de conséquence, la nature de leur utilisation : consultation ou lecture partielle et renouvelée, usage pédagogique ou d'information, etc. Sur ce plan, les révolutions du dictionnaire sont celles du livre, qui sont allés du manuscrit maintes fois recopié à l'imprimé, de l'imprimé au support électronique ultime et grande révolution. »
De nos jours, la grande révolution des dictionnaires concerne l'utilisation des systèmes multimédia, qui offrent « un rendement sémantique [...] énormément accru ». « S'agissant de langage, [ils] peuvent ajouter à l'information optique de l'écriture l'information orale qui y correspond, et à la sémiotique des langues celle des images, ce qui ouvre pour les dictionnaires des perspectives nouvelles. » Nous sommes face à « une mutation culturelle de la lecture-consultation, qui peut entraîner plus de cohérence dans la production des textes ». « La frontière entre dictionnaire, encyclopédie, manuel, traité, anthologie est facilement franchie ».
« Il se pourrait que cette révolution culturelle du dictionnaire, au XXIe siècle, conduise à l'universalisation du genre, ou à sa disparition. » (Alain Rey)
De nos jours, la grande révolution des dictionnaires concerne l'utilisation des systèmes multimédia, qui offrent « un rendement sémantique [...] énormément accru ». « S'agissant de langage, [ils] peuvent ajouter à l'information optique de l'écriture l'information orale qui y correspond, et à la sémiotique des langues celle des images, ce qui ouvre pour les dictionnaires des perspectives nouvelles. » Nous sommes face à « une mutation culturelle de la lecture-consultation, qui peut entraîner plus de cohérence dans la production des textes ». « La frontière entre dictionnaire, encyclopédie, manuel, traité, anthologie est facilement franchie ».
« Il se pourrait que cette révolution culturelle du dictionnaire, au XXIe siècle, conduise à l'universalisation du genre, ou à sa disparition. » (Alain Rey)
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
La lisibilité du dictionnaireCarmen Saggiomo, Raffaele Spiezia, Celeste Boccuzzi, Giovanni DotoliHermann38,00
-
L'espace du dictionnaire, Expressions - ImpressionsCettina Rizzo, Marilia Marchetti, Celeste Boccuzzi, Giovanni DotoliHermann38,00
-
Les langues du sport, actes du colloque international, Libera università degli studi San Pio V, Rome, le 1er octobre 2009Libera università San Pio V, Colloque internationalSchena
-
Stendhal, tra letteratura e musicaGiovanni Dotoli, Comitato nazionale per le celebrazioni del 150 anniversario della morte di Stendhal, Università degli studi, Centro artistico musicale Paolo GrassiSchena ed.
-
Les dictionnaires de spécialité, une ouverture sur les mondes, actes des Journées italiennes des dictionnairesJournées italiennes des dictionnairesSchena