- EAN13
- 9782369143529
- Éditeur
- Libretto
- Date de publication
- 03/01/2017
- Collection
- Littérature étrangère
- Langue
- français
Autre version disponible
-
Papier - Libretto 7,90
Traduit du persan par le Baron Daniel Lescallier « Sachez, prince, que j'ai
près d'ici une demeure comparable au paradis terrestre. Ce lieu porte le nom
des Neuf-loges- ; et le monde n'a rien qui lui soit préférable. Venez-y passer
quelques instants¿ ; ce séjour deviendra encore plus glorieux par votre
présence. » Une telle invitation peut-elle se refuser- ? Découvrir ces Neufs-
loges, c'est pousser la porte du merveilleux et des légendes. Digne des Mille
et Une Nuits - ce conte est issu de la même tradition littéraire -, cette
curiosité a été retrouvée au début du XIXe siècle par le baron Daniel
Lescallier qui le traduisit en français. Rédigé en persan à la charnière des
XVe et XVIe siècles, dans l'actuelle Asie centrale, Neh Manzer dévoile les
charmes, la légèreté et la fantaisie de l'Orient.
près d'ici une demeure comparable au paradis terrestre. Ce lieu porte le nom
des Neuf-loges- ; et le monde n'a rien qui lui soit préférable. Venez-y passer
quelques instants¿ ; ce séjour deviendra encore plus glorieux par votre
présence. » Une telle invitation peut-elle se refuser- ? Découvrir ces Neufs-
loges, c'est pousser la porte du merveilleux et des légendes. Digne des Mille
et Une Nuits - ce conte est issu de la même tradition littéraire -, cette
curiosité a été retrouvée au début du XIXe siècle par le baron Daniel
Lescallier qui le traduisit en français. Rédigé en persan à la charnière des
XVe et XVIe siècles, dans l'actuelle Asie centrale, Neh Manzer dévoile les
charmes, la légèreté et la fantaisie de l'Orient.
S'identifier pour envoyer des commentaires.