- EAN13
- 9782021400649
- Éditeur
- Le Seuil
- Date de publication
- 11/10/2018
- Collection
- Fiction & Cie
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
Autre version disponible
-
Papier - Seuil 25,00
Avant sa mort, survenue le 7 novembre 2016 a Los Angeles, Leonard Cohen a
passe de longs mois a reparcourir ses carnets, nombreux et etales sur des
decennies, pour operer une selection de textes en bonne part inedits (poemes,
chansons, extraits de ses carnets de notes) qui, accompagnes de dessins
marques par
l'autoderision, composent le livre qu'il decide de laisser a la
posterite, comme un dernier cadeau plein de vie : plein de toute sa vie.
On retrouve bien sur dans ces pages les themes de predilection de celui qui a
commence sa carriere comme poete et romancier, avant de devenir aussi le
musicien mondialement celebre qu'on connait. Il est question d'amour, de
passions, de jalousie et de peur de l'abandon, de flamme jamais eteinte, de
sexualite, de relations entre les etres, du temps qui passe et laisse ses
traces, de religion aussi, d'aspiration a la sagesse, d'etats depressifs et
melancoliques toujours teintes d'humour.
Traduit de l'anglais (Canada) par Nicolas Richard
*[5e]: Cinquième
passe de longs mois a reparcourir ses carnets, nombreux et etales sur des
decennies, pour operer une selection de textes en bonne part inedits (poemes,
chansons, extraits de ses carnets de notes) qui, accompagnes de dessins
marques par
l'autoderision, composent le livre qu'il decide de laisser a la
posterite, comme un dernier cadeau plein de vie : plein de toute sa vie.
On retrouve bien sur dans ces pages les themes de predilection de celui qui a
commence sa carriere comme poete et romancier, avant de devenir aussi le
musicien mondialement celebre qu'on connait. Il est question d'amour, de
passions, de jalousie et de peur de l'abandon, de flamme jamais eteinte, de
sexualite, de relations entre les etres, du temps qui passe et laisse ses
traces, de religion aussi, d'aspiration a la sagesse, d'etats depressifs et
melancoliques toujours teintes d'humour.
Traduit de l'anglais (Canada) par Nicolas Richard
*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.