Prescripteurs de saines addictions

Feuilles de langues romanes
EAN13
9782356541208
ISBN
978-2-35654-120-8
Éditeur
Ypsilon
Date de publication
Nombre de pages
48
Dimensions
22,6 x 15,1 x 0,5 cm
Poids
124 g
Langue
français

Feuilles de langues romanes

Ypsilon

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres

  • Vendu par Librairie La Maison du Livre
    13.00

Ces Feuilles de langues romanes sont tirées d’un cahier retrouvé dans une malle en 1976 parmi d’autres manuscrits inédits de Pier Paolo Pasolini. Le projet date sans doute de 1945, trois ans après la publication de son premier recueil, en frioulan, Poèmes à Casarsa. Il s’agit de douze brefs poèmes en « espagnol », avec des traductions, en italien et en prose, reportées à la fin, comme dans les recueils frioulans. La « langue » de ces douze étranges poèmes – qui fera sourire ou rire ou froncer les sourcils d’un lecteur espagnol – invalide toute forme d’identification des fautes et des limites, ne s’autorisant que du dictionnaire et des poèmes admirés par Pasolini, ceux de Jiménez, de Machado, de Lorca, du « romancero » populaire espagnol. Nous donnons aujourd'hui la première traduction française de ces Feuilles en proposant un insolite et intriguant volume trilingue.
S'identifier pour envoyer des commentaires.